Faure and Haydn Pronunciation


Use the following website for help:


This is very helpful except for the Libera Me and the In Paradisum where the Latin ‘i’ isn’t spelled out correctly so Tim has re-written as per below. For those who aren’t massively familiar with the text of the Latin Mass, it would be really helpful to pencil in some phonetic pronunciation in parts for the bits which singers find tricky.

VI. Libera me

Baritone solo- don’t worry about this part!


Treh-mehns fahc-toos soom eh-gaw eht tee-meh-aw

doom dis-coos-see-aw veh-neh-reet aht-kweh vehn-too-rah ee-rah

Di-ehs eel-lah dee-ehs ee-reh

cah-lah-mee-tah-tees eht mee-seh-ree-eh

dee-ehs eel-lah, dee-ehs mahn-yah

eht ah-mah-rah vahl-deh

Reh-kwee-ehm eh-tehr-nahm daw-nah eh-ees Daw-mee-neh

eht loox pehr-peh-too-ah loo-ceh-aht eh-ees

Lee-beh-rah meh, Daw-mee-neh, deh mawr-teh eh-tehr-nah

een dee-eh eel-lah treh-mehn-dah

Kwahn-daw cheh-lee maw-vehnd-ee soont eht tehr-rah

Doom veh-neh-rees yoo-di-cah-reh seh-coo-loom pehr een-yehm

VII. In Paradisum


Een Pah-rah-dee-soom deh-doo-cahnt ahn-geh-lee een too-aw

ahd-vehn-too soos-cee-pee-ahnt teh Mahr-ty-rehs

eht pehr-doo-cahnt teh in chee-vee-tah-tehm sahnc-tahm Yeh-roo-sahlehm




Chaw-roos ahn-geh-law-room teh soo-shee-pee-aht

eht coom Lah-zah-raw kwawn-dahm pow-peh-reh

eh-tehr-nahm ah-beh-ahs reh-kwee-ehm


Eh-ter-nahm ah-be-ahs reh-kwee-ehm


German Latin pronunciation for the Haydn. There are really not too many words to be concerned about as the two principal situations are ‘C’ which becomes ‘ts’ rather than ‘ch’ as in Italianate Latin and ‘G’ which is hard i.e. got rather than soft as in gin. Here is a list of the words in each movememt of the work where it applies:


excelsis ekstselsis (or extselsis if that seems easier)

benedicimus beneditsimus, not (Italian) benedichimus

agimus                   hard g

magnam                hard g

coelestis tsoelestis (or tsaylestees), but not choelestis

unigenite hard g

agnus hard g

suscipe sustsipe


coeli tsoeli (see coelestis above)

unigenitum hard g

genitum hard g

descendit destsendit, not deschendit

coelis tsoelis (see coelestis above)

virgine hard g

crucifixus crutsifixus, rather than Italian cruchifixus

ascendit astsendit, not aschendit

coelum tsoelum (see coelestis above)

regni hard g

procedit protsedit


coeli as above

excelsis as above


excelsis as above

Agnus Dei 

agnus as above

pacem patsem

It would be very helpful to pencil in the instances above into parts